delicious recipe
resep masakan indonesia
resep masakan indonesia
Adi Sucipto News and Entertainment

The Primary Slavic Complex of Liturgical Books of the Byzantine Rite (“Clement’s corpus”) and the Formation of the Macedonian Redaction of Church Slavonic

Emilija Crvenkovska

Abstract


The article elaborates on the basic linguistic features of the Macedonian redaction manuscripts. A survey of the characteristics is presented on different levels: orthographical, phonological, morphological, lexical, and the level of word formation. Linguistic features of these texts can contribute to their more precise localization, indicating that the manuscripts analyzed here are related to the wide zone of southern and western Macedonian dialects, a wider area in which the activities of the Ohrid Literary School took place. The lexicon of the manuscripts, especially the Greek loanwords present, leads to the conclusion that the place of their formation is a Slavic-Greek contact zone. Part of this paper is dedicated to the comparison of rare lexicon and productive word formation models present in a group of Church Slavonic manuscripts of Russian redaction. The comparative analysis of the lexicon and word formation models can help in establishing the corpus of books of the Byzantine rite that were created in the period of activity of Cyrillo-Methodian disciples, under the leadership of Clement of Ohrid. It is obvious that part of that corpus was the main liturgical book, the Gospel, and some previous works have verified that the Menaion was also translated in this literary center. Based on the analysis made in this work, it can be noted that the same rare lexicon and word formation models, in many cases verified in the hymnographic works of Clement of Ohrid, characterize the Apostle, Psalter with commentary, Triodion, Euchologium, and Prophetologion, leading to the conclusion that all these books were part of Clement’s corpus.

Keywords


Macedonian redaction of Church Slavonic; Clement of Ohrid; Ohrid Literary School; linguistic features; hymnography

References


Altbauer M., Dobromirovo evangelie, kirilski spomenik od XII vek, Skopje, 1973.

Andrijevska N., “Glagolskiot prefiks sŭ-/sŭn- vo makedonskite crkovnoslovenski tekstovi,” Kirilometodievistika, 6, 2010, 47–62.

Andrijevska N., “Za udelot na makedonskite srednovekovni tekstovi vo crkovnoslovenskiot leksički fond,” in: XL naučna konferencija na Meǵunarodniot seminar za makedonski jazik, literatura i kultura, Skopje, 2014, 189–202.

Argirovski M., ed., Rečnik na grčko-crkovnoslovenski leksički paraleli, Skopje, 2003.

Baranov V. A., Markov V. M., Novgorodskaia sluzhebnaia mineia na mai (Putiatina Mineia) XI v. Tekst, Issledovaniia. Ukazateli, Izhevsk, 2003.

Bláhová E., Hauptová Z., Strumički (Makedonski) apostol, Skopje, 1990.

Crvenkovska E., Zagrepski triod, Skopje, 1999.

Crvenkovska E., Jazikot i stilot na triodot, Skopje, 2006.

Crvenkovska E., “Standardizacijata na staroslovenskiot jazik i razvojot na makedonskata redakcija na crkovnoslovenskiot jazik,” in: Predavanja na XLVII meǵunaroden seminar za makedonski jazik, literatura i kultura, Skopje 2015, 13–43.

Crvenkovska E., Makarijoska L., Orbelski triod, Skopje, 2010.

Cubalevska M., Vataškiot minej (so poseben akcent vrz leksikata), Skopje, 2009.

Cubalevska M., Makarijoska L., Leksikata na komentarot kon Pogodinoviot psaltir, Skopje, 2013.

Despodova V, “Specifičnite metodološki problemi pri izrabotkata na Rečnikot na makedonskite crkovnoslovenski rakopisi,” Slovo, 31, 1981, 23–31.

Despodova V, “Jazičnite osobenosti na spomenicite za rečnikot na makedonskite crkovnoslovenski rakopisi,” Slovo, 31, 1981, 83–101.

Despodova V., Studii za makedonskata srednovekovna leksika, Prilep, Skopje, 1997.

Despodova V., Bicevska K., Pandev D., Mitrevski Lj., Karpinsko evangelie, Skopje, Prilep, 1995.

Doseva Ts., “The Vocabulary of Early Slavonic Hymnography (Names of Clothes),” in: M. Yovcheva, ed., Pěnie malo Geōrgiju: Studies in Honor of the 65th Anniversary of Prof. Georgi Popov, Sofia, 2010, 250–268.

Hristova I., Rechnik na slovata na Kliment Okhridski, Sofia, 1994.

Ilievski P. Hr., Balkanološki lingvistički studii so poseben osvrt kon istoriskiot razvoj na makedonskiot jazik, Skopje, 1988.

Koneski B., Vranešnički apostol, Skopje, 1956.

Koneski B., “Ohridska kniževna škola,” Slovo, 6–8, 1957, 177–194.

Koneski B., Istorija na makedonskiot jazik, Skopje, 1965.

Krivko R. N., “Early Old Bulgarian Layer in the Office Menaion of Rostov Provenance of the 13th c. (RNL, F.p.I 37),” Slověne, 1/1, 2012, 145–221.

Krivko R. N., “Slavianskie sluzhebnye minei kak istochnik po vizantiiskoi gimnografii,” Khristianskii Vostok, 6 (12), 2013, 378–390.

Krivko R. N., “Lingvisticheskie zametki k ‘Uchitelʹnomu evangeliiu’ i ‘Skazaniiu tserkovnomu’,” in: Zbornik na trudovi od Meǵunarodniot naučen sobir Kirilometodievskata tradicija i makedonsko-ruskite duhovni i kulturni vrski, Skopje, 2014, 129–140.

Krysko V. B., Ilʹina kniga. Rukopisʹ RGADA, Tip. 131, Moscow, 2005.

Makarijoska L., Studii od istoriskata leksikologija, Skopje, 2007.

Makarijoska L., “Jazičnite osobenosti na makedonskite crkovnoslovenski tekstovi,” in: Predavanja na XL meǵunaroden seminar za makedonski jazik, literatura i kultura, Skopje, 2008, 65–96.

Makarijoska L., Crvenkovska E., Šafarikov triod. Lingvistička analiza, Skopje, 2012.

Makarijoska L., Crvenkovska E., “Verb Forms in the Macedonian Church Slavonic Texts between the 12th and 14th Centuries,” Context, 10, 2012, 39–60.

Makartsev M. M., Evidentsialʹnost' v prostranstve balkanskogo teksta, Moscow, 2014.

Maksimovich K. A., “May Liturgical Minea as a Monument of the Old Bulgarian Bookish Language (on the New Publication of XI Century Putyata’s Minea),” Slavianovedenie, 6, 2003, 62–70.

Mareš F. V., “Nedělě cvětʹnaja,” Slavia, 2/25, 1956, 258–259.

Mareš F. V., Komparativna fonologija i morfologija na makedonskiot jazik, Skopje, 2008.

Mikheev S. M., “Two Short Glagolitic Graffiti in St. Naumʼs Monastery near Ohrid and in Hagia Sophia in Istanbul,” Slověne, 2/2, 2013, 52–63.

Mikheev S. M., “Drevnie nadpisi-graffiti v monastyre sv. Nauma pod Okhridom: Predvaritelʹnye nabliudeniia,” in: Zbornik na trudovi od Meǵunarodniot naučen sobir Kirilometodievskata tradicija i makedonsko-ruskite duhovni i kulturni vrski, Skopje, 2014, 205–208.

Miovski M., Hludov parimejnik — lingvistička analiza, Skopje, 1996.

Mirchev K., Istoricheska gramatika na bŭlgarskiia ezik, 2nd ed., Sofia, 1963.

Mitrevski Lj., Dečanski psaltir, Prilep, 2000.

Mošin V., Makedonsko evangelie na pop Jovana, Skopje, 1954.

Muçaj S., Xhyheri S., Ristani I., Pentkovskiy A. M., “Medieval Churches in Shushica Valley (South Albania) and the Slavonic Bishopric of St. Clement of Ohrid,” Slověne, 3/1, 2014, 5–42.

Pentkovskaya T., “Perevody vizantiisko-slavianskoi kontaktnoi zony XIII–XIV vv.: liturgicheskaia terminologiia,” in: Prevodite prez XIV stoletie na Balkanite, Sofia, 2004, 235–248.

Pentkovskaya T., “Rannie iuzhnoslavianskie perevody Ierusalimskogo tipikona: osobennosti leksiko-grammaticheskoi normy,” in: Mnogokratnite prevodi v Iuzhnoslavianskoto srednovekovie, Sofia, 2006, 397–419.

Pentkovskiy A. M., Tipikon patriarkha Aleksiia Studita v Vizantii i na Rusi, Moscow, 2001.

Pentkovskiy A. M., “‘Okhrid na Rusi’: drevnerusskie bogosluzhebnye knigi kak istochnik dlia rekonstruktsii liturgicheskoi traditsii okhridsko-prespanskogo regiona v X–XI stoletiiakh,” in: Zbornik na trudovi od Meǵunarodniot naučen sobir “Kirilometodievskata tradicija i makedonsko-ruskite duhovni i kulturni vrski”, Skopje, 2014, 43–65.

Pentkovskiy A. M., “Slavonic Liturgy in the Archdiocese of Archbishop Methodius,” in: Sveti Ćirilo i Metodije i slovensko pisano nasleđe (863–2013) (= Institut za srpski jezik SANU. Staroslovensko i srpsko nasleđe, 1), Beograd, 2014, 25–102.

Pichkhadze A. A., “O iazykovykh osobennostiakh slavianskikh sluzhebnykh minei,” in: Bibel, Liturgie und Frömmigkeit in der Slavia Byzantina. Festgabe für Hans Rothe zum 80. Geburtstag, München, Berlin, 2009, 297–308.

Pichkhadze A. A., Perevodcheskaia deiatelʹnostʹ v domongolʹskoi rusi. Lingvisticheskii aspekt, Moscow, 2011.

Pop-Atanasov Ǵ., Makedonskata glagolica, Skopje, 2015.

Pop-Atanasova S., Kostovska V., Leksikata vo poetskite tvorbi na Kliment Ohridski, Skopje, 2005.

Remnyova M. L., Staroslavianskii iazyk, Moscow, 2011.

Ribarova Z., “Grigorovičeviot parimejnik i glagolskite tradicii vo makedonskata pismenost,” in: Predavanja na XXIII seminar za makedonski jazik, literatura i kultura, Skopje, 1991, 167–165.

Ribarova Z., “Osnovni osobenosti na jazikot na tekstovite,” in: Rečnik na crkovnoslovenskiot jazik od makedonska redakcija, 1, Skopje, 2000, 25–31.

Ribarova Z., Jazikot na makedonskite crkovnoslovenski tekstovi, Skopje, 2005.

Ribarova Z., Paleoslovenistički studii, Skopje, 2009.

Ribarova Z., Grigorovičev parimejnik, 2, Skopje, 2014.

Ribarova Z., Hauptová Z., Grigorovičev parimejnik, 1, Skopje, 1998.

Rusek Y., “Iz leksikata na srednobŭlgarskite triodi,” Izvestiia na Instituta za Bŭlgarski ezik, 17, 1969, 149–180.

Stankovska Lj., “Kon prašanjeto za tainstvenata Klimentova eparhija,” in: Makedonskiot jazik, minato, segašnost, idnina, Skopje, 2008, 297–314.

Tarnanidis I., The Slavonic Manuscripts Discovered in 1975 at St. Catherine’s Monastery on Mount Sinai, Thessaloniki, 1988.

Totomanova A. M., “Pravopisnite osobenosti na Orbelskiia triod i fonetichnata sistema na govora, otrazen v nego,” Kirilo-Metodievski studii, 8, 1991, 253–263.

Ugrinova-Skalovska R., “Tragi od glagolskata pismena tradicija vo makedonskite kirilski tekstovi od 12 i 13 vek,” in: Godišen zbornik na Filozofskiot fakultet na Univerzitetot vo Skopje, 22, Skopje, 1970, 571–580.

Ugrinova-Skalovska R., “Za nekoi osobenosti na makedonskata varijanta na crkovnoslovenskiot,” Slovo, 25–26, 1976, 175–184.

Ugrinova-Skalovska R., “Pismeniot jazik vo srednovekovna Makedonija,” Literaturen zbor, 27/6, 1980, 11–16.

Ugrinova-Skalovska R., Despodova V., Dobromirovo evangelie, 2, Skopje, 1992.

Ugrinova-Skalovska R., Ribarova Z., Radomirovo evangelie, Skopje, 1988.

Velcheva B., Dobromirovo evangelie. Bŭlgarski pametnik ot nachaloto na XII vek, Sofia, 1975.

Vidoeski B., Dijalektite na makedonskiot jazik, 1, Skopje, 1998.

Vidoeski B., Dijalektite na makedonskiot jazik, 3, Skopje, 1999.

Yovcheva M., Starobŭlgarskiiat sluzheben minei, Sofia, 2014.

Zaimov J., “The Kičevo Triodium (Cod. Sofia, BAN 38) also Known as the Bitola Triodium. An Old Bulgarian Manuscript from the XI–XII Century. Text and Transcription,” Polata kʺnigopisʹnaja, 10–11, 1984.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Copyright (c) 2016 Emilija Crvenkovska

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.