delicious recipe
resep masakan indonesia
resep masakan indonesia
Adi Sucipto News and Entertainment

Historicodogmatic Treatise by Elias Meniates and its 18th-century Serbian Translators from Greek

Dzhamilia N. Ramazanova

Abstract


The article discusses the history of translation by the 18th-century Serbian translators of the Greek treatise “Πέτρα σκανδάλου” (“Rock of Offence”) written by the theologian and preacher Elias Meniates (1667–1714) in which he deals with the causes of interconfessional polemic between the Orthodox and the Catholic Churches. The history of these translations is placed within the context of interest in Meniates’ works, evidenced in Europe and in the Christian East throughout the 18th century. The vivid style and argumentation of Meniates inspired Stefan Pisarev, inter alia, to translate “Πέτρα σκανδάλου” into Russian, which he did in 1744. In the focus of our research are manuscripts stored in several Serbian libraries and archive collections, namely, manuscripts of “Πέτρα σκανδάλου” translations made by Jovan Mladenović (in 1742) and Vićentije Rakić (in 1797/98). In the study we present, the biographies of the two authors of these unpublished translations are traced and defined more accurately. At the final stage of the study, we correlate the historical settings and probable reasons motivating Mladenović and Rakić to make the Serbian translations of the Greek treatise “Πέτρα σκανδάλου”, on the one hand, and the factors leading to the emergence of a Russian translation of the same treatise by Pisarev, on the other. As believed by the author of this article, the aforementioned translations will serve as a valuable linguistic source for historians of Slavic languages and letters in their comparative studies.

 

DOI: 10.31168/2305-6754.2018.7.2.6


Keywords


18th-century Serbian translations; Slavonic translations from Greek; Christian spiritual literature; history of dogma; Elias Meniates; “Rock of Offence”; Stefan Pisarev; Jovan Mladenović; Vićentije Rakić; the Enlightenment

References


Bojović Z., Istorija dubrovačke književnosti, Beograd, 2015.

Ćirković S. M., The Serbs, Tošić V., trans., Malden, Oxford, 2004.

Čurčić L., Knjiga o Zahariji Orfelinu, Zagreb, 2002.

Davidov D., ed., Opisanije Jerusalima, izrezao u bakru Hristofor Žefarović, 1748, Novi Sad, 1973.

Davidov D., Studije o srpskoj umetnosti XVIII veka, Beograd, 2004.

Deanović M., “Talijansko-hrvatsko-ruski rječnik iz godine 1751,” in: Zbornik radova. Filozofski fakultet. Sveučilište u Zagrebu, 1, Zagreb, 1951, 567–612.

Deanović M., ed., “Dnevnik Iva M. Matijaševića,” in: Anali Historijskog instituta JAZU [Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti] u Dubrovniku, 1, Dubrovnik, 1952, 279–330.

Demaras K., Istoria tēs neoellēnikēs logotekhnias, Athens, 1972.

Dumschat S., Ausländische Mediziner im Moskauer Rußland. Quellen und Studien zur Geschichte des östlichen Europa, Stuttgart, 2006.

Fine J. V. A., Jr., When Ethnicity did not Matter in the Balkans : a Study of Identity in Pre-Nationalist Croatia, Dalmatia, and Slavonia in the Medieval and Early-Modern periods, Ann Arbor, 2006.

Gavrilović S., “Novi podaci o Vićentiju Rakiću i njegovom boravku u Srbiji u vreme prvog ustanka,” in: Zbornik Matice srpske za društvene nauke, 53, Novi Sad, 1969, 151–155.

Graf G., Geschichte der christlichen arabischen Literatur, 3: Die Schriftsteller von der Mitte des 15. bis zum Ende des 19. Jahrhunderts. Melchiten, Maroniten, Vaticano, 1949.

Grbić D., Stanković R., Katihetski priručnici (= Ćiriliske rukopisne knjige Biblioteke Matice Srpske, 16), Novi Sad, 2014.

Gritsopoulos T., “Ēlias Mīniatīs,” Parnassos, 11 (4), 1969, 559–576.

Grujić R. M., Srpske škole (od 1718–1739 g.): prilog kulturnoj istoriji srpskoga naroda, Novi Sad, Belgrade, 2013.

Gudkov V. P., “Knizhno-pisˊmennyi iazyk u serbov v XVIII — nachale XIX v.,” in: Formirovanie natsii v Tsentralˊnoi i Iugo-Vostochnoi Evrope, Moscow, 1981, 135–150.

Guseva A. A., Svod russkikh knig kirillovskoi pechati XVIII veka tipografii Moskvy i Sankt-Peterburga i universalˊnaia metodika ikh identifikatsii, Moscow, 2010.

Hromov O. R., Topuriia N. A., “Opisanie Ierusalima” Simona Simonovića i Hristofora Žefarovića v russkikh lubochnykh izdaniiakh: issledovanie i svodnyi katalog knig, khraniashchikhsia v moskovskikh sobraniiakh, Moscow, 1996.

Ivić P., Pregled istorije srpskog јezika (= Celokupna dela Pavle Ivića, 8), Mladlenović A., ed., Sremski Karlovici, Novi Sad, 2014.

Ivić P., Mladlenović A., “O jeziku kod Srba u razdoblju od 1699. do 1804.,” in: Istorija srpskog naroda, 4, 2: Srbi u XVIII veku, Belgrade, 1986, 69–106.

Jefcoate G., Deutsche Drucker und Buchhändler in London: 1680–1811, Berlin, 2015.

Jovičin M. M., Jelini starog Novog Sada kao deo grčke dijaspore, Novi Sad, 2013.

Kagarlitskiy Yu. V., “Ritoricheskie strategii v russkoi propovedi Elizavetinskoi epokhi: sluchai Gedeona Krinovskogo,” in: Aion Slavistica: Annali dell'Istituto universitario orientale di Napoli, 5, 1997–1998, 287–317.

Kagarlitskiy Yu. V., “On Publishing Translations of Religious Books in the 18th Century Russia: Translations by Stefan Pisarev and their Fate,” in: Vek Prosveshcheniia, 2: Tsenzura i status pechatnogo slova vo Frantsii i Rossii epokhi Prosveshcheniia, 1, Moscow, 2008, 470–497.

Kagarlitskiy Yu. V., “On the History of Cultural Relations between Russia and Venice in the First Half of the 18th Century (Stefan Pisarev as Translator),” in: Italy in Russian Archives and Russia in Italian Archives (= Problemy italˊianistiki, 5), Moscow, 2013, 213– 237.

Kagarlitskiy Yu. V., “Stephan Pisarev’s Fate and the Importance of the Translator’s Heritage for the Development of the Russian Spiritual Literature,” in: Proceedings of the V. V. Vinogradov Russian Language Institute, 9, Moscow, 2016, 288–310.

Keipert Н., Bobrik M. A., trans., “Conceptions of Church Slavonic,” Slověne, 6/1, 2017, 8–75.

Karathanases A. E., “Sullogē venetik ōn engraphōn gia ton Ēlia Mēniatē (1696–1710),” in: Ellēnika, 25, 1972, 314–334.

Karathanases A. E., Ē Phlangineios skholē tēs Venetias, Thessaloniki, 1975.

Kartalović J., Ivaz Lj., Vićentije Rakić (1750–1818). Katalog izložbe, Novi Sad, 2000.

Kašić D., “Stanje u Pećskoj patrijaršiji posle emigracije patrijarha Arsenija IV,” in: Bogoslovlje. Izdaje pravoslavni bogoslovski fakultet u Beogradu, 4 (19), 1–2, Belgrade, 1960, 16–30.

Kazachkov Yu. A., “Iliia (Minˊiatis),” in: Pravoslavnaia entsiklopediia, 22, Moscow, 2009, 284–285.

Kitromilides P. М., “Dositej Obradović and the Greek Enlightenment,” Balcanica, 44, 2013, 201–207.

Kostiashov Yu. V., Serby v Avstriiskoi monarkhii v XVIII veke, Kaliningrad, 1997.

Kovačević B., “O Jovanu Mladenoviću, piscu XVIII veka,” in: Zbornik Matice Srpske za književnost i jezik, 18 (1), Novi Sad, 1970, 187–188.

Kovačević R., Monah Zlatnog veka. Evropski put Dositeja Obradovića, 1771–1811, Belgrade, 2011.

Kulić B., Manastir Rakovac, Novi Sad, 1999.

Lepekhin M. P., Osinkina L. V., “Motonis Nikolai Nikolaievich,” in: Slovarˊ russkikh pisatelei XVIII veka, 2, St. Petersburg, 2009, 303–304.

Lučić J., “Ivan Marija Matijašević i njegov rukopisni fond u biblioteci Male braće u Dubrovniku,” in: Isusovci u Hrvata: Zbornik radova međunarodnog znanstvenog simpozija “Isusovci na vjerskom, znanstvenom i kulturnom području u Hrvata” (= Biblioteka “Vrela i prinosi” za povijest isusovačkog reda u hrvatskom narodu, knj. 3), Zagreb, 1992, 109–122.

Marinković B., Zaboravljeni bratstvenici po peru, Belgrade, 2008.

Matejić М., Bogdanović D., Slavic Codices of the Great Lavra Monastery: a Description, Sofia, 1989.

Mihailović G., Srpska bibliografija XVIII veka, Belgrade, 1964.

Mošin V., Stari rukopisi Srba u Hrvatskoj od XIII do XX stoljeća (= Katalog muzejskih zbirki, 4), Zagreb, 1970.

Mošin V., Ćirilski rukopisi u povijesnom Muzeju Hrvatske. Kopitareva Zbirka slovenskih rukopisa i Cojsov ćirilski odlomak u Ljubljani (= Opis južnoslovenskih ćirilskih rukopisa, 1), Belgrade, 1971.

Nedeljković Z., ed., Inventar rukopisa Biblioteke Srpske Patrijaršije, Beograd, 2012.

Nikolaev S. I., “Pisarev Stefan (Stepan) Ivanovich,” in: Slovarˊ russkikh pisatelei XVIII veka, 2, St. Petersburg, 1999, 437–438.

Ninković N., “Prilog proučavanju srpskog srednjeg školstva u Habzburškoj monarhiji i nastave klasičnih jezika 1726–1768,” in: Antika, savremeni svet i recepcija antičke kulture, Maricki Gađanski K., ed., Beograd, 2012, 240–251.

Panchenko K. A., “Afanasiy III Dabbas,” in: Pravoslavnaia entsiklopediia, 4, Moscow, 2002, 51.

Panchenko K. A., Blizhnevostochnoe Pravoslavie pod osmanskim vladychestvom. Pervye tri stoletiia. 1516–1831, Moscow, 2012.

Papadopoulos Th. I., Ellēnikē vivliographia (1466–1800), 1, Athens, 1986.

Patrinelēs Kh. G., “Ēlias o Mēniatēs,” in: Thrēskeutikē kai ēthikē egkyklopaideia, 6, Athens, 1964, 32–37.

Pavić M., Rađanje nove sprske književnosti, Beograd, 1983.

Pavlović D., “Vićentije Rakić. Život i rad,” Glasnik Istoriskog društva u Novom Sadu, 20, 8/1, 1935, 10–20.

Pavlović D., “Vićentije Rakić. II. Dela,” Glasnik Istoriskog društva u Novom Sadu, 22, 8/3, 1935, 360–370.

Pavlović D., “Vićentije Rakić — Dela u prozi,” Glasnik Istoriskog društva u Novom Sadu, 24, 9/2, 1936, 134–154.

Pentogalos G. Ī., “Neōtera stoicheia dia ton Ēlian Mītiatīn (Ek sōzomenōn eggrafōn tēs epochēs tou),” Parnassos, 12 (3), 1970, 444–457.

Podskalsky G., Griechische Theologie in der Zeit der Türkenherrschaft 1453–1821: Die Orthodoxie im Spannungsfeld der nachreformatorischen Konfessionen des Westens, München, 1988.

Politēs L., Katalogos heirographōn tēs Ethnēkēs Vivliothēkēs tēs Ellados, ar. 1857–2500, Athens, 1991.

Polonski D. G., Ramazanova D. N., “The Russian Catechism” in the English Compilations of Jenkin Thomas Philipps (1723 and 1725),” in: The History of the Book Culture of the 15–20 Centuries: In Commemoration of the 100th Anniversary of the Research Department of Rare Books (Book Museum) of the Russian State Library, 1, Moscow, 2018, 213−224.

Ramazanova D. N., “Spiski propovedei ierusalimskogo patriarkha Сhrisanfa Notary v perevodakh Stefana Pisareva (1741–1760-e gg.),” in: Vspomogatelˊnye istoricheskie distsipliny v sovremennom nauchnom znanii: Materialy XXV Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii, Moskva, 31 ianvaria — 2 fevralia 2013 g., 2, Moscow, 2013, 490–495.

Ramazanova D. N., “Russian manuscripts of Elias Meniates’s Works Translated in the 18th century,” RSUH/RGGU Bulletin, Series: History. Philology. Cultural Studies. Oriental Studies, 4 (37), 2018, 117–123.

Ristović N., “Grčki jezik i književnost u novovekovnoj srpskoj prosveti i kulturi do Vukašina Radišića,” Počeci nastave grčkog jezika kod Srba (= Liceum, 15), Stojanović M., ed., Kragujevac, 2011, 11–33.

Ristović N., “The Enlightenment of Dositej Obradović in the Context of Christian Classical Humanism,” in: Enlightenment and Religion in the Orthodox World, Kitromilides P. М., ed., Oxford, 2016, 175–206.

Sava [Vuković], ep. Šumadijski, Srpski jerarsi od devetog do dvadesetog veka, Belgrade, 1996.

Shemyakin A. L., “Serby v usloviiakh razloma serbskogo etnicheskogo prostranstva,” in: Istoriia Balkan: Vek vosemnadtsatyi, Vinogradov V. N., ed., Moscow, 2004, 289–330.

Shore P., Narratives of Adversity: Jesuits on the Eastern Peripheries of the Habsburg Realms (1640–1773), Budapest, New York, 2012.

Skerlić J., Istorija nove srpske književnosti, Belgrade, 1921.

Skerlić J., Stara srpska književnost u XVIII veku, Belgrade, 1923.

Slijepčević Đ., Istorija srpske pravoslavne crkve, 1: Od pokrštavanja Srba do kraja XVIII veka, Dusseldorf, 1978.

Sove B. I., “Problema ispravleniia bogosluzhebnykh knig v Rossii v XIX–XX vekakh,” in: Bogoslovskie trudy, 5, Moscow, 1970, 25–68.

Speranskiy M. N., “Serbskie shkolˊnye virshi» (iz istorii russko-ukrainsko-serbskikh sviazei v nachale XVIII v.),” in: Trudy Otdela drevnerusskoi literatury, 19 (= Russkaia literatura XI–XVII vekov sredi slavianskikh literatur), Moscow, Leningrad, 1963, 404–413.

Stanojević B.,“Miloradovići,” in: Enciklopedija Novog Sada, 15, Novi Sad, 2000, 123–125.

Stepanov V. P., “Kozitskii Grigorii Vasilˊievich,” in.: Slovarˊ russkikh pisatelei XVIII veka, 2, St. Petersburg, 1999, 93–98.

Stojanović Lj., Stari srpski zapisi i natpisi, 5, Sremski Karlovci, 1925.

Tatakēs V., Skouphos, Mēniatēs, Voulgaris, Theotokēs, Athens, 1953.

Todorović J., An Orthodox Festival Book in the Habsburg Empire. Zaharija Orfelinˊs Festive Greeting to Mojsej Putnik (1757), London, 2016.

Tolstoy N. I., “Literaturnyi iazyk serbov v XVIII — nachale XIX v.,” in.: Tolstoy N. I., Izbrannyie trudy, 2: Slavianskaia literaturno–iazykovaia situatsiia, Moscow, 1998, 239–344.

Tolstoy N. I., “Konkurencija i koegzistencija normi u književnom jeziku XVIII veka kod Srba,” in: Tolstoy N. I., Studije i članci iz srpskog književnog jezika, Belgrade, 2004, 157–164.

Tričković R., Beogradski pašaluk, 1687–1739, Belgrade, 2013.

Tsvirkun V. I., Dimitrii Kantemir. Stranitsy zhizni v pisˊmakh i dokumentakh, St. Petersburg, 2010.

Tucci U., “Jacopo Pilarino pioniere dell’innesto del vaiolo,” in: Thesaurismata, 37, 2007, 421–434.

Turilov A. A., Moshkova L. V., Katalog slavianskikh rukopisei afonskikh obitelei, 2nd ed., Belgrade, 2016.

Veselinov I., “Srpski ćirilski rukopisne knjige XVIII veka u Biblioteci Matice srpske,” in: Godišnjak Biblioteke Matice Srpske za godinu 1979, 4, Novi Sad, 1981, 37–74.

Wright C. E., Fontes Harleiani: a Study of the Sources of the Harleian Collection of Manuscripts Preserved in the Department of Manuscripts in the British Museum, London, 1972.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Copyright (c) 2018 Dzhamilia N. Ramazanova

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.