delicious recipe
resep masakan indonesia
resep masakan indonesia
Adi Sucipto News and Entertainment

“Diatriba de Europaeorum linguis” by Joseph Justus Scaliger and the Church Slavonic Translation of the 17th century

Natalia V. Nikolenkova

Abstract


The article contains a linguistic analysis of the Church Slavonic translation of a short fragment of one of the chapters from the Latin-language geographical atlas compiled by the Dutch cartographers Willem and Joan Blaeu in the first half of the 17th century. The fragment we’re interested in is the Diatriba de Europaeorum linguis (Diatribe on the Languages of the Europeans) by Joseph Justus Scaliger, written in 1599 and published in 1610. Joan and Willem Blaeu include the complete text in their chapter on Europe. The translation of the first part of the Atlas, which contained this chapter, was carried out by Epiphanius Slavinetsky in 1650s in Moscow, and is preserved in the author’s draft, as well as in the clean copy made by a Moscow scribe, both of which are located today in the State Historical Museum manuscript collection. The language of this translation provides a vivid example of the “scholarly” register of Church Slavonic, which was developing at the time, indeed, amongst Slavinetsky’s circle of companions. The article is mainly concerned with the lexical structure of the translation; creation of new words, expanding meanings of lexemes and use of rare Church Slavonic words are characteristic for the Atlas’ translation as a whole, and they have been found in the analysed fragment in particular. We are also inspecting some graphical and orthographic specifics of the translation, mainly the ways of interpreting personal names, which are fairly frequent in a geographical text. The article includes the full text of Scaliger’s Diatribe according to the 1645 edition of the Blaeu’s Atlas, with marked differences from the original edition of 1610, as well as Slavinetsky’s Church Slavonic translation according to the manuscript kept in the State Historical Museum (Moscow).

 

DOI: 10.31168/2305-6754.2018.7.2.5


Keywords


the 17th century; translations; Blaeu’s Atlas; scholarly register of the Church Slavonic language

References


Bagrov L., Istoriia kartografii, Moscow, 2004.

Belobrova O. A., ed., Nikolai Spafarii: Esteticheskiie traktaty, Leningrad, 1978.

Gluskina S. M., “‘Kosmografiia’ 1637 goda kak russkaia pererabotka teksta ‘Atlasa’ Merkatora”, in: Geograficheskii sbornik AN SSSR, 3, Istoriia geogragicheskikh znanii i geograficheskikh otkrytii, Moscow–Leningrad, 1954, 79–99.

Kuzminova E. A., “Nauchnii kommentarii”, in: Grammatika 1648 g., Kuzminova E. A., ed., Moscow, 2007, 493–612.

Kuzminova E. A., “Grammatika 1648 g. kak reguliator bibleiskoi knizhnoi spravy vtoroi polovini XVII v.”, in: Moscow State University Bulletin. Series 9: Phylology, 5, 2017, 19–44.

Kuzminova E. A., Pentkovskaia T. V., “Puti formirovaniia russkogo nauchnogo diskursa v XVII v.”, in: Mir nauki, kulˊtury, obrazovaniia, 4, 2016, 221–229.

Maier I., Vesti-Kiranty. 1656 g. 1660–1662 gg. 1664–1670 gg.: Inostranniie originaly k russkim tekstam. Chast′ 2, Moscow, 2008.

Maltseva I. P., Molotkov A. I., Petrova Z. M., Leksicheskiie novoobrazovaniia v russkom iazyke XVIII v., Leningrad, 1975.

Nikolenkova N. V., “Strategii formirovaniia tserkovnoslavianskogo iazyka kak iazyka nauki v XVII v. (na primere perevoda Atlasa Blaeu)”, in: Slavyanskoie iazykoznaniie. XV Mezhdunarodnii sˊiezd slavistov. Minsk, 21–27 avgusta 2013 g. Doklady rossiiskoi delegatsii, Moscow, 2013, 590–609.

Nikolenkova N. V., “Mekhanizm transformatsii toponimov v perevodcheskoi praktike XVII veka”, in: Beiträge der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) 17, 53, 2014, 132–139.

Nikolenkova N. V., “Russkaia geograficheskaia terminologiia vo ‘Vvozhdenii v Kosmografiiu’: lingvisticheskii aspect”, in: Istoricheskaia geografiia, 3, 2016, 108–145.

Nikolenkova N. V., “Orfograficheskiie osobennosti dvukh rukopisei XVII veka: ob avtorstve chernovika i belovika”, in: Filologicheskiie nauki. Nauchniie doklady vysshei shkoly, 1, 2016, 9–20.

Nikolenkova N. V., “Antroponimy i kharakter ikh peredachi v tserkovnoslavyamskom perevode Atlasa Blaeu”, in: Klassicheskiie iazyki v postklassicheskii period, Kazanˊ, 2017, 162–166.

Nikolenkova N. V., “Leksicheskaia struktura perevoda Atlasa Blaeu kak obrazets uchenogo tserkovnoslavyanskogo iazyka XVII v.”, in: Mir nauki, kulˊtury, obrazovaniia, 4 (65), 2017, 308–314.

Nikolenkova N. V., “Perevodcheskaia deiatelˊnostˊ v moskovskom Chudovom monastyre: novyie dannyie o kruzhke Epifaniia Slavinetskogo”, in: Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriia 9: Filologiia, 5, 2018 (in progress).

Nimchuk V. V., ed., “Leksikon slovenorosˊkii” Pamvy Beryndy, Kiev, 1973.

Nimchuk V. V., ed., “Leksikon latynskii” E. Slavinetsˊkogo. “Leksikon sloveno-latynsˊkii” E. Slavinetsˊkogo ta A. Koretsˊkogo. Satanovsˊkogo, Kiev, 1973.

Nurminen M. T., Mir na karte. Geograficheskiie karty v istorii mirovoi kulˊturi, Moscow, 2017.

Pentkovskaya T. V., K istorii ispravleniia bogosluzhebnykh knig v Drevnei Rusi v XIV veke: Chudovskaia redaktsiia Novogo Zaveta, Moscow, 2009.

Pichkhadze A. A., Perevodcheskaia deiatelˊnostˊ v domongolˊskoi Rusi: lingvisticheskii aspect, Moscow, 2011.

Platonova I. V., “O perevodcheskoi tekhnike v Gennadievskoi Biblii 1499 g.”, in: Slavianovedeniie, 2, 1997, 60–74.

Protaseva T. N., Opisanie rukopisei Sinodalˊnogo sobraniia (ne vosheshikh v opisaniie A. V. Gorskogo i K. I. Nevostrueva), Moscow, 1970.

Raikov B. E., Ocherki po istorii geliotsentricheskogo mirovozzreniia v Rossii. Iz proshlogo russkogo estestvoznaniia, Moscow, Leningrad, 1947.

Shumilin M. V., “‘Mitridat’ Konrada Gesnera i ‘Diatriba o iazykakh evropeitsev’ Iosifa Iusta Skaligera: sravnitelˊnoie iazykoznaniie v XVI veke”, in: Nauki o iazyke i tekste v Evrope XIV–XVI vekov, Moscow, 2016, 169–199.

Uspenskij B. A., Istoriia russkogo literaturnogo iazyka (XI–XVII vv.), Moscow, 2002.

Zhivov V. M., Ocherki istoricheskoi morfologii russkogo iazyka XVII–XVIII vv., Moscow, 2004.

Zhivov V. M., Istoriia iazyka russkoi pisˊmennosti, II, Moscow, 2017.

Van der Krogt P., Atlas Maior jf 1665 (foreword and text), Köln, 2005.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.




Copyright (c) 2019 Natalia V. Nikolenkova

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.