Polish Literary Legend in the Russian Historical and Cultural Context
Abstract
[Rev. of: Małek E., Old Russian Translation of Krzysztof Dzierżek's Tale about the Astrologer
Mustaeddin and its Later Reworkings (Study and Edition). Warszawa: BEL Studio, 2019. 268 pp.
(in Russian)]
This paper reviews the book Old Russian Translation of Krzysztof Dzierżek's Tale about the Astrologer Mustaeddin and its Later Reworkings (Study and Edition) by Eliza Małek, which is the ninth volume of the Library of 17th–18th Century Russian Translations of Old Polish Literature series. The book is concerned with Polish-Russian literary relations of the Early Modern period.
DOI: 10.31168/2305-6754.2021.10.1.20
Keywords
Full Text:
PDF (Русский)References
Alpatov S. V., Kuznetsova O. A., Problems of Polish-Russian Literary Relations in Series “Biblioteka przekładow rosyjskich XVII–XVIII wieku z literatury staropolskiej”, Stephanos, 2019, 5, 200–207.
Małek E., About Polish Source Azbuka velikomu knjazju Aleksandru Pavlovichu by Ekaterina II, Słowiane wschodni a europeiskie tradycje kulturowe, Krakow: Księgarnia Akademicka, 2019, 221–233.
Małek E., The Legend about Astrologer Mustaeddin by Krzysztof Dzierżek in Old Russian Translation and Later Redactions (Study and Edition). Warsaw, 2019.
Małek E., Z Polski do Moskwy i z powrotem, czyli niezwykłe losy legendy o Mustaeddynie Krzysztofa Dzierżka, Nowoczesność i tradycja. 50 lat wrocławskiego Instytutu Filologii Słowiańskiej, Wroclaw, 2019, 11‒21.
Medrish D. N., Ot dvoinoi skazki — k antiskazke: (Skazki Pushkina kak tsikl), Moskovskii pushkinist: Ezhegod. sb. Moscow, 1995, 1, 93–121.
Nikołajew S., Przygody polskiej szesnastowiecznej legendy w Rosji XVII–XXI wieku, Napis, 2020, 26, 335–338.
Uther H.-J., The Types of International Folktales, Helsinki, 2004. Vol. I–III (FFC, №133–135).
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2021 Sergey V. Alpatov, Anna V. Archangelskaia
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.